קבלו הצעת מחיר

השאירו פרטים לקבלת הצעת מחיר מהירה.

Floating Contact
שליחה
עמוד הבית » הבלוג של חבר תרגומים » חברת תרגום או מתרגם פרילנס: מה עדיף?

חברת תרגום או מתרגם פרילנס: מה עדיף?

15.07.2019
מבינים שפה, מבינים תרבות, מבינים אנשים

זוהי שאלה מעניינת, בעיקר משום שכיום ניתן למצוא די בקלות אנשים הדוברים שתי שפות ויותר. עם זאת, יש להבין מה עומד בבסיס השיקול והבחירה, והאם יש בהם נזק או תועלת לתרגום שלכם.

אין ספק כי אחת ההתלבטויות השכיחות ביותר בעולם התרגום נוגעת לשאלה האם לפנות לחברת תרגום מקצועית, או להיעזר בשירותיו של מתרגם עצמאי (פרילנס). לרב, השיקול לכך הוא כלכלי, משום שהנחת הבסיס היא שחברת תרגום מקצועית בהכרח תגבה מחיר יקר יותר עבור עבודה אשר מתרגם עצמאי יתמחר בפחות (מה שלא תמיד נכון…). עם זאת, לפני שמקבלים החלטה כזו או אחרת, יש לקבל את התמונה המלאה ולהבין את היתרונות הטמונים בעבודה מול חברת תרגום מקצועית.

חיסכון בזמן ומשאבים

במקום לרוץ ולחפש מתרגם שעונה על כל הדרישות שלכם, שאתם מתחברים אליו, שמבין את הצרכים שלכם וגם יש לו את הזמינות לבצע את העבודה - חברת תרגום מקצועית תחפש אותו בשבילכם ותדע להתאים לכם את המתרגם הנכון לכם ביותר.

התמחות מקצועית ולשונית

לכל עסק יש את השפה שלו, את האופי שלו ואת עולם המושגים שלו. עסקים מקצועיים מעולמות תוכן ספציפיים כמו רפואה, תחומים טכניים, עולם המשפטים, פיננסים, הייטק, תיירות, מסעדנות ועוד - יש להם ז׳רגון משלהם. אלו תחומים המשתמשים בביטויים ומונחים אשר למתרגם חייבת להיות זיקה אליהם כדי להעביר את הטקסט לשפת היעד באופן מהימן. טעויות תרגום יכולות להיות מביכות ביותר ולפגוע במוניטין של העסק שלכם, לכן חברת תרגום מקצועית יודעת להתאים את המתרגם הנכון לטקסט הנכון, לא רק לפי שפת המקור ושפת היעד, אלא גם לפי עולם התוכן אליו הוא קשור - כך תוודאו שהתרגום מנוסח בצורה נכונה וברמה גבוהה.

זמינות גבוהה

כולנו רוצים שהעבודה תתבצע כמה שיותר מהר, אך לפעמים כשדברים מתבצעים מהר - יש יותר מקום לטעויות. לחברת תרגום מקצועית יש יכולת לספק תוצרים מהירים מבלי לפגוע באיכות, בעיקר משום שהיא מעסיקה המון מתרגמים מקצועיים ומיומנים ולפיכך הזמינות גבוהה יותר.

איכות ללא תחרות

כשעובדים מול חברת תרגום מקצועית כמו חבר תרגומים, עבודת התרגום לא מסתיימת כשהמסמך כולו מתורגם, אלא רק אחרי שהמסמך עבר עוד זוג עיניים, הגהה ובקרת איכות קפדנית המבטיחה את איכותו. חברת תרגום מחזיקה בצוותי שירות מקצועיים, מנהלי פרויקטים ומנהלי לקוחות שיהיו זמינים לכל שאלה ובקשה שלכם וכמובן - גם תיקח אחריות על עבודת התרגום במידה ואינכם שבעי רצון.

אולי יוכל לעניין אותך גם:

יושב אדם בחולצה כחולה, מתרגם מסמכים עסקיים מעברית לאנגלית, כותב על ערימת ניירות בעט כסף ושחור. הפוקוס הוא על היד והעט שלהם, עם טשטוש רך ברקע, יוצר אווירה מקצועית וממוקדת.

תרגום מעברית לאנגלית של מסמכים עסקיים

שומרים על המוניטין בתקשורת בין לאומית חשבתם שתרגום משמעותו העברת מילים משפת היעד לשפת המקור? חישבו שוב: הקורא שלכם מגיע…
שני אנשים עסקו בהחלפת מסמכים, מאובטחים בקליפס קלסר. אדם אחד, בחולצה כחולה, מוסר אותו לאחר לבוש אפור. הרקע כולל משרד עם חלונות ורהיטים מטושטשים - אולי דנים בתרגום מסמך מדיני עם רגישות גבוהה.

מדוע תרגום מסמך מדיני הוא נושא בעל רגישות גבוהה?

מסמכים מדיניים הם מסמכים בעלי חשיבות גדולה מאוד, שכן הם קובעים מדיניות חדשה או משקפים את העמדה של אותה מדינה…
סטטוסקופ מונח על גבי מסמכים רפואיים עם עט כחול בקרבת מקום, ומעורר את ההכנות המדוקדקות לקראת משלחות אקרדיטציה. הסצנה מעבירה תפאורה הקשורה עמוקות לרפואה או לתרגול רפואי.

תרגום עוקב של משלחות אקרדיטציה בבתי חולים

ההכרה הפומבית בכך שבית חולים כלשהו עומד בסטנדרטים בינלאומיים של איכות, ניתנת בעקבות תהליך של אקרדיטציה. מהי למעשה אקרדיטציה בבתי…
לעוד מאמרים

לקבלת הצעת מחיר מהירה 
עבור שרותי תרגום ולוקליזציה, הקלטה ותמלול